耶和华的刀满了血用脂油和羊羔、公山羊的血并公绵羊腰子的脂油滋润的;因为耶和华在波斯拉有献祭的事在以东地大行杀戮 -以赛亚书34:6
和合本原文:34:6耶和华的刀满了血,用脂油和羊羔、公山羊的血,并公绵羊腰子的脂油滋润的;因为耶和华在波斯拉有献祭的事,在以东地大行杀戮。
新译本:耶和华的刀染满了血,这刀因脂肪、羊羔和公山羊的血,以及公绵羊腰子的脂肪而滋润,因为耶和华在波斯拉有杀牲献祭的事,在以东地有大屠杀。
和合本2010版: 耶和华的刀沾满了血,是用油脂和羔羊、公山羊的血,并公绵羊肾上的油脂滋润的;因为在波斯拉有祭物献给耶和华,在以东地有大屠杀。
思高译本: 上主的刀剑染满了血,渍满了脂油,是羔羊和羚羊的血,以及公羊肾脏的脂油:因为上主在波责辣举行了一番祭祀,在厄东地方施行了一场屠杀。
吕振中版:永恆主有刀,渍满了血,由脂肪而肥润的,由小绵羊和公山羊的血,公绵羊腰子的脂肪而滋肥的。因爲永恆主在波斯拉有宰祭的事,在以东地有大屠杀。
ESV译本:The LORD has a sword; it is sated with blood; it is gorged with fat, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah, a great slaughter in the land of Edom.
文理和合本: 耶和华之刃盈以血、润以脂、即羔羊山羊之血、牡羊肾之脂、缘耶和华有祀事于波斯拉、行大戮于以东地、
神天圣书本: 神主之剑、以血为饱、以肥物被肥、及以羔与山羊之血、以公羊肾之肥、然也。盖神主于波士拉已设个祭、并于以土米勒地有个大杀也。
文理委办译本经文: 我耶和华之刀、饮血食膏、有若羔羊山羊之血、牡绵羊之膋、盖我于破斯喇、以东地、大行诛殛、如屠牲畜、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华之刀乃满以血。肥以膏。以山羊及羔之血。以羊腰之膏。盖耶贺华定祭祀在波沙耳亚一大杀手在以敦方。
马殊曼译本经文: 耶贺华之刀乃满以血。肥以膏。以山羊及羔之血。以羊腰之膏。盖耶贺华定祭祀在波沙耳亚一大杀手在以敦方。
现代译本2019: 他的剑要染满着他们的血和脂肪,像用来献祭的小羊和山羊的血,和公羊肾脏的脂肪。上主要在波斯拉献祭,在以东进行大屠杀。
相关链接:以赛亚书第34章-6节注释