福音家园
阅读导航

被杀的必然抛弃尸首臭气上腾;诸山被他们的血融化 -以赛亚书34:3

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:34:3被杀的必然抛弃,尸首臭气上腾;诸山被他们的血融化。

新译本:他们被杀的必被抛弃在外面,尸体的臭气上腾,众山都被他们的血所溶化。

和合本2010版: 被杀的人必被抛弃,尸首臭气上腾,诸山为他们的血所融化。

思高译本: 他们的被杀者被弃于外,他们尸体的腥臭浮浮上腾,他们的血溶化了诸山。

吕振中版:他们被刺死的人必被抛弃;他们的尸身、臭气上腾;衆山都溶化于他们的血中

ESV译本:Their slain shall be cast out, and the stench of their corpses shall rise; the mountains shall flow with their blood.

文理和合本: 死者见掷、尸腥上腾、血渍诸山、

神天圣书本: 又伊之众杀人将被丢出外、及伊尸之臭升上去、且各山岭被伊血所消流也。

文理委办译本经文: 尸相枕藉、血溅山谷、腥闻于上、

施约瑟浅文理译本经文: 受杀者将被投出。臭气自伊尸出。众山被融以伊血。

马殊曼译本经文: 受杀者将被投出。臭气自伊尸出。众山被融以伊血。

现代译本2019: 他们的尸体暴露在外,腐烂发臭;漫山遍野是血。

相关链接:以赛亚书第34章-3节注释

更多关于: 以赛亚书   他们的   臭气   被杀   经文   将被   的人   尸体   尸首   投出   尸身   腥臭   山岭   漫山遍野   血渍   在外   死者   山谷   书本   升上   原文   之众   被刺   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释