福音家园
阅读导航

等到圣灵从上浇灌我们旷野就变为肥田肥田看如树林 -以赛亚书32:15

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:32:15等到圣灵从上浇灌我们,旷野就变为肥田,肥田看如树林。

新译本:等到圣灵从高处倾倒在我们身上,旷野变为肥田,肥田被看为树林的时候,

和合本2010版: 等到圣灵从高处浇灌我们,旷野将变为田园,田园看似森林。

思高译本: 及至神自上倾注在我们身上,荒野将变为田园,田园将变为丛林;

吕振中版:等到圣灵从高处倾注于我们,旷野就变爲园地,园地就被看爲树林了。

ESV译本:until the Spirit is poured upon us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is deemed a forest.

文理和合本: 迨神自上临我、旷野变为良田、良田称为丛林、

神天圣书本: 迨从上有以灵神赋斟与我等、且圹野变为盛田、而其盛田当为树林也。

文理委办译本经文: 迨乎上帝之神、感动人心、则旷野变为良田、良田变为林木、

施约瑟浅文理译本经文: 至自高倒风落我上。野变良田。良田被算为林。

马殊曼译本经文: 至自高倒风落我上。野变良田。良田被算为林。

现代译本2019: 但是上帝要再次差遣他的灵来到我们当中。荒芜的土地将成为肥田;肥田成为茂林。

相关链接:以赛亚书第32章-15节注释

更多关于: 以赛亚书   良田   肥田   旷野   田园   树林   经文   圣灵   高处   我上   丛林   园地   上帝   身上   人心   上有   林木   我等   之神   荒野   书本   而其   要再   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释