福音家园
阅读导航

亚述人必因耶和华的声音惊惶;耶和华必用杖击打他 -以赛亚书30:31

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:30:31亚述人必因耶和华的声音惊惶;耶和华必用杖击打他。

新译本:亚述人必因耶和华的声音惊惶;耶和华要用杖击打他们。

和合本2010版: 亚述必因耶和华的声音惊惶,耶和华必用杖击打它。

思高译本: 亚述必因上主的声音而战慄,上主必用刑杖击打亚述

吕振中版:永恆主使杖击打的时候,亚述人必因永恆主的声音而惊慌。

ESV译本:The Assyrians will be terror-stricken at the voice of the LORD, when he strikes with his rod.

文理和合本: 亚述因闻耶和华之声而恐惶、彼必以其杖击之、

神天圣书本: 盖其亚西利亚人备用棍击打者、将以神主之声而击倒也。

文理委办译本经文:亚述人击民、耶和华必以雷殛之、

施约瑟浅文理译本经文: 盖由耶贺华之声阿西里亚王被打下。彼被打以棍者。耶贺华之棍过处必打之。

马殊曼译本经文: 盖由耶贺华之声阿西里亚王被打下。彼被打以棍者。耶贺华之棍过处必打之。

现代译本2019: 亚述人听见了上主的声音就惊惶战抖;他们感觉到他惩罚的威力。

相关链接:以赛亚书第30章-31节注释

更多关于: 以赛亚书   耶和华   亚述   惊惶   声音   之声   经文   里亚   阿西   感觉到   要用   威力   将以   以其   惊慌   利亚   书本   而战   原文   委办   约瑟   神主   听见了   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释