以色列人哪当听耶和华的话!要起来向山岭争辩使冈陵听你的话 -弥迦书6:1
此文来自于圣经-弥迦书,
和合本原文:6:1以色列人哪,当听耶和华的话!要起来向山岭争辩,使冈陵听你的话。
新译本:
责以色列人忘恩犯罪
你们当听耶和华所说的话:「你要起来,向大山争辩,让小山可以听见你的声音。和合本2010版:
耶和华谴责以色列
当听耶和华说的话:起来,向山岭争辩,使冈陵听见你的声音。思高译本:
上主申斥以民负恩
惟愿你们倾听上主所说的话:「起来,在诸山面前进行诉讼,使诸丘陵能听见你的声音!」吕振中版:听永恆主所说的话哦!起来向诸山诉说案情,叫小山听你的声音哦。
ESV译本:Hear what the LORD says: Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
文理和合本:
责民负恩
尔曹其听耶和华言、曰起向诸山争辩、俾诸陵听尔之声、神天圣书本: 今且听神主所言也。起也、尔即对各岭相争、并使各山听尔声也。
文理委办译本经文:
上帝严责以色列人因负上帝恩
耶和华敷陈言词、凡尔冈峦、咸听其语、施约瑟浅文理译本经文: 汝曹且听。耶贺华曰。起而争论于众大山前。令众小山闻汝声。
马殊曼译本经文: 汝曹且听。耶贺华曰。起而争论于众大山前。令众小山闻汝声。
现代译本2019:
上主指控以色列
你们要听!上主在控告以色列。相关链接:弥迦书第6章-1节注释