福音家园
阅读导航

以色列人哪当听耶和华的话!要起来向山岭争辩使冈陵听你的话 -弥迦书6:1

此文来自于圣经-弥迦书,

和合本原文:6:1以色列人哪,当听耶和华的话!要起来向山岭争辩,使冈陵听你的话。

新译本:

责以色列人忘恩犯罪

你们当听耶和华所说的话:「你要起来,向大山争辩,让小山可以听见你的声音。

和合本2010版:

耶和华谴责以色列

当听耶和华说的话:起来,向山岭争辩,使冈陵听见你的声音。

思高译本:

上主申斥以民负恩

惟愿你们倾听上主所说的话:「起来,在诸山面前进行诉讼,使诸丘陵能听见你的声音!」

吕振中版:听永恆主所说的话哦!起来向诸山诉说案情,叫小山听你的声音哦。

ESV译本:Hear what the LORD says: Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.

文理和合本:

责民负恩

尔曹其听耶和华言、曰起向诸山争辩、俾诸陵听尔之声、

神天圣书本: 今且听神主所言也。起也、尔即对各岭相争、并使各山听尔声也。

文理委办译本经文:

上帝严责以色列人因负上帝恩

耶和华敷陈言词、凡尔冈峦、咸听其语、

施约瑟浅文理译本经文: 汝曹且听。耶贺华曰。起而争论于众大山前。令众小山闻汝声。

马殊曼译本经文: 汝曹且听。耶贺华曰。起而争论于众大山前。令众小山闻汝声。

现代译本2019:

上主指控以色列

你们要听!上主在控告以色列

相关链接:弥迦书第6章-1节注释

更多关于: 弥迦书   耶和华   以色列   冈陵   小山   经文   声音   且听   山岭   山前   所说   冈峦   来向   陈言   以色列人   于众   凡尔   上帝   你要   案情   丘陵   之声   听你   所言

相关主题

返回顶部
圣经注释