所以以色列的圣者如此说:因为你们藐视这训诲的话倚赖欺压和乖僻以此为可靠的 -以赛亚书30:12
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:30:12所以,以色列的圣者如此说:因为你们藐视这训诲的话,倚赖欺压和乖僻,以此为可靠的,
新译本:因此,以色列的圣者这样说:「因为你们弃绝了这话,反而信赖欺压和乖僻的手段,更以此为倚靠,
和合本2010版: 所以,以色列的圣者如此说:「因你们藐视这话,倚赖欺压和诡诈,以此为可靠,
思高译本: 因此,以色列的圣者这样说:「因为你们藐视了这话,而依赖邪说谬论,且倾心信赖;
吕振中版:因此以色列之圣者这么说:『你们弃绝了这话语,而倚赖欺压和乖僻,去依靠它,
ESV译本:Therefore thus says the Holy One of Israel, “Because you despise this word and trust in oppression and perverseness and rely on them,
文理和合本: 故以色列之圣者曰、尔轻视斯言、惟暴虐乖戾是恃、
神天圣书本: 故此以色耳之圣一者有如此云、因尔等已弃此言、而已靠邪行、与戾作、致全靠着之、
文理委办译本经文: 故以色列族之圣主告尔曰、尔弃斯道、强暴妄作、以此自恃。
施约瑟浅文理译本经文: 故此以色耳勒之一圣曰。因汝曹忽此言。而恃在欺压靠在悖逆。
马殊曼译本经文: 故此以色耳勒之一圣曰。因汝曹忽此言。而恃在欺压靠在悖逆。
现代译本2019: 但是以色列神圣的上帝这样说:「你们不理会我告诉你们的话,却倚赖武力和欺诈。
相关链接:以赛亚书第30章-12节注释