福音家园
阅读导航

因为各席上满了呕吐的污秽无一处乾净 -以赛亚书28:8

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:28:8因为各席上满了呕吐的污秽,无一处乾净。

新译本:因为各席上都满了污秽的呕吐,没有一处是乾净的。

和合本2010版: 筵席上都满了呕吐的污秽,没有一处乾净。

思高译本: 一切筵席上都满了呕吐,没有一处不是垢物。

吕振中版:因爲各席上都满了呕吐、汚秽,并无一处乾净。

ESV译本:For all tables are full of filthy vomit, with no space left.

文理和合本: 哇吐盈几、无地清洁、

神天圣书本: 盖伊各台满以所吐、满以秽、致无清处也。○

文理委办译本经文: 哇吐盈几、无地清洁。

施约瑟浅文理译本经文: 盖伊桌子都满呕吐。污秽。全无净处。

马殊曼译本经文: 盖伊桌子都满呕吐。污秽。全无净处。

现代译本2019: 桌子上杯盘狼藉,都是呕吐的秽物。

相关链接:以赛亚书第28章-8节注释

更多关于: 以赛亚书   乾净   污秽   一处   满了   经文   席上   筵席   上都   盖伊   全无   都是   桌子   杯盘狼藉   清洁   书本   原文   委办   约瑟   桌子上   lzz   吕振中   sgy   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释