又临到一切高山的峻岭; -以赛亚书2:14
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:2:14又临到一切高山的峻岭;
新译本:又攻击所有的高山,和所有的峻岭;
和合本2010版:临到一切高山、一切峻岭,
思高译本: 必要攻击一切高山和耸峙的山岭,
吕振中版:攻击一切高山,一切巍峨的冈陵,
ESV译本:against all the lofty mountains, and against all the uplifted hills;
文理和合本: 暨诸崇山峻岭、
神天圣书本: 又攻诸高岭、与举起之各山也。
文理委办译本经文: 巖巖之众山、巍巍之峻岭。
施约瑟浅文理译本经文: 于众岳与众岑。
马殊曼译本经文: 于众岳与众岑。
现代译本2019: 他要削平大小山冈,
相关链接:以赛亚书第2章-14节注释