亚述王来到亚叶经过米矶仑在密抹安放辎重 -以赛亚书10:28
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:10:28亚述王来到亚叶,经过米矶仑,在密抹安放辎重。
新译本:亚述人来到亚叶,经过米矶仑;在密抹存放军队行装。
和合本2010版:
侵略者进攻
亚述王来到亚叶,经过米矶仑,在密抹安放辎重。思高译本: 破坏者由黎孟而来,来到阿雅特,经过米革龙,将辎重贮在米革玛斯;
吕振中版:他来到亚叶,经过米矶仑;在密抹安放辎重;
ESV译本:He has come to Aiath; he has passed through Migron; at Michmash he stores his baggage;
文理和合本: 敌至亚叶、过米矶仑、屯辎重于密抹、
神天圣书本: 其来至亚阿得其过去至米厄伦、在米革马士、其将置下厥行李。
文理委办译本经文: 亚述人至亚叶、经密伦、于密抹驻其辎重、
施约瑟浅文理译本经文: 其来于亚耶忒。其过眉呼而安其将置车于蔑马沙。
马殊曼译本经文: 其来于亚耶忒。其过眉呼而安其将置车于蔑马沙。
现代译本2019: 仇敌攻取了艾城!他们已经过了米矶仑;他们把补给放在密抹。
相关链接:以赛亚书第10章-28节注释