福音家园
阅读导航

亚述王来到亚叶经过米矶仑在密抹安放辎重 -以赛亚书10:28

此文来自于圣经-以赛亚书,

和合本原文:10:28亚述王来到亚叶,经过米矶仑,在密抹安放辎重。

新译本:亚述人来到亚叶,经过米矶仑;在密抹存放军队行装。

和合本2010版:

侵略者进攻

亚述王来到亚叶,经过米矶仑,在密抹安放辎重。

思高译本: 破坏者由黎孟而来,来到阿雅特,经过米革龙,将辎重贮在米革玛斯

吕振中版:他来到亚叶,经过米矶仑;在密抹安放辎重;

ESV译本:He has come to Aiath; he has passed through Migron; at Michmash he stores his baggage;

文理和合本: 敌至亚叶、过米矶仑、屯辎重于密抹

神天圣书本: 其来至亚阿得其过去至米厄伦、在米革马士、其将置下厥行李。

文理委办译本经文: 亚述人至亚叶、经密伦、于密抹驻其辎重、

施约瑟浅文理译本经文: 其来于亚耶忒。其过眉呼而安其将置车于蔑马沙

马殊曼译本经文: 其来于亚耶忒。其过眉呼而安其将置车于蔑马沙

现代译本2019: 仇敌攻取了城!他们已经过了米矶仑;他们把补给放在密抹

相关链接:以赛亚书第10章-28节注释

更多关于: 以赛亚书   辎重   经文   亚述   放在   过了   破坏者   而来   仇敌   侵略者   行装   人来   书本   原文   行李   军队   委办   来至   约瑟   雅特   sgy   密抹   zj   米革龙

相关主题

返回顶部
圣经注释