因为你们必如叶子枯乾的橡树好像无水浇灌的园子 -以赛亚书1:30
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:1:30因为,你们必如叶子枯乾的橡树,好像无水浇灌的园子。
新译本:因为你们必像一棵叶子凋落的橡树,又如一个缺水的园子。
和合本2010版:因为你们必如叶子枯乾的橡树,如无水的园子。
思高译本: 你们将变成一棵落叶的橡树,一座无水的花园。
吕振中版:因爲你们必如圣笃耨香树凋残了叶子;必如无水浇灌的园子。
ESV译本:For you shall be like an oak whose leaf withers, and like a garden without water.
文理和合本: 盖尔必似枯叶之橡、无水之园、
神天圣书本: 尔将为似被衰叶之栗树、又似园无水淋者也。
文理委办译本经文: 譬彼橡树、枝叶已枯、譬彼园囿、灌溉无资、尔其似之。
施约瑟浅文理译本经文: 盖伊将如落叶之𠲖啦树。又如无水之园。
马殊曼译本经文: 盖伊将如落叶之𠲖啦树。又如无水之园。
现代译本2019: 你们要枯萎,像死了的树,像没有水灌溉的园圃。
相关链接:以赛亚书第1章-30节注释