但悖逆的和犯罪的必一同败亡;离弃耶和华的必致消灭 -以赛亚书1:28
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:1:28但悖逆的和犯罪的必一同败亡;离弃耶和华的必致消灭。
新译本:但悖逆的和犯罪的,必一同灭亡,离弃耶和华的,也必灭亡。
和合本2010版:但悖逆的和犯罪的必一同败亡,离弃耶和华的必致消灭。
思高译本: 然而恶人和罪人必将一同灭亡,背弃上主的人必要灭绝。
吕振中版:但悖逆的和犯罪的必一槪破败;离弃永恆主的必致消灭。
ESV译本:But rebels and sinners shall be broken together, and those who forsake the LORD shall be consumed.
文理和合本: 悖逆与获罪者同亡、离弃耶和华者被灭、
神天圣书本: 又败坏将并落于悖逆获罪者之上、及捨离神主者、将被灭矣。
文理委办译本经文: 罪人恶党、同归于尽、凡弃我者、沦胥以亡。
施约瑟浅文理译本经文: 罪辈与恶者将齐得祸。弃耶贺华者将被灭。
马殊曼译本经文: 罪辈与恶者将齐得祸。弃耶贺华者将被灭。
现代译本2019: 但是犯罪和背叛的人他要粉碎;弃绝他的人他要消灭。
相关链接:以赛亚书第1章-28节注释