你们若甘心听从必吃地上的美物 -以赛亚书1:19
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:1:19你们若甘心听从,必吃地上的美物,
新译本:你们若愿意听从,就必得吃地上的美物;
和合本2010版:你们若甘心听从,必吃地上的美物;
思高译本: 假使你们乐意服从,你们将享用地上的美物;
吕振中版:你若情愿并听从,就得以喫地上的美物;
ESV译本:If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land;
文理和合本: 如尔愿之而顺从、则可食地之美产、
神天圣书本: 尔等若情愿顺遵、则将食地之美也。
文理委办译本经文: 如尔顺从、可食土产、享其嘉物。
施约瑟浅文理译本经文: 若汝愿顺。必得食其地之好物也。
马殊曼译本经文: 若汝愿顺。必得食其地之好物也。
现代译本2019: 如果你们服从我,就能吃地上美好的产物。
相关链接:以赛亚书第1章-19节注释