主耶和华如此说:有一灾独有一灾;看哪临近了! -以西结书7:5
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:7:5「主耶和华如此说:有一灾,独有一灾;看哪,临近了!
新译本:主耶和华这样说:『看哪,灾祸,独特的灾祸,临到了!
和合本2010版: 「主耶和华如此说:灾难,惟一的灾难( [ 7.5] 「灾难…灾难」:有古卷是「灾难接着灾难」。),看哪,临近了!
思高译本: 吾主上主这样说:「看,灾祸,那惟一的灾祸来了。
吕振中版:『主永恆主这么说:灾祸!独一的灾祸!看吧!就来到了!
ESV译本:“Thus says the Lord GOD: Disaster after disaster! Behold, it comes.
文理和合本: 主耶和华曰、有祸将至、祗此而已、
神天圣书本: 神者神主也如此曰、视哉、一个凶灾、一个凶灾临了。
文理委办译本经文: 耶和华又曰、患难络绎以至。
施约瑟浅文理译本经文: 神耶贺华曰。却一祸。一独祸至矣。
马殊曼译本经文: 神耶贺华曰。却一祸。一独祸至矣。
现代译本2019: 至高的上主这样说:「灾难要接二连三地临到你。
相关链接:以西结书第7章-5节注释