福音家园
阅读导航

手都发软膝弱如水 -以西结书7:17

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:7:17手都发软,膝弱如水。

新译本:他们的手都发软,他们的膝像水一般软弱。

和合本2010版: 双手发软,膝盖软弱如水,

思高译本: 人人双手疲惫无力,双膝软弱如水,

吕振中版:他们的手都发輭,他们的膝盖都柔弱如水。

ESV译本:All hands are feeble, and all knees turn to water.

文理和合本: 众手疲惫、众膝荏弱如水、

神天圣书本: 各手将为考也、且各膝将为弱如水也。

文理委办译本经文: 手疲膝倦、懦弱若水、

施约瑟浅文理译本经文: 众手将为软。众膝为弱如水。

马殊曼译本经文: 众手将为软。众膝为弱如水。

现代译本2019: 每一个人的手都发软;每一个人的脚都发抖。

相关链接:以西结书第7章-17节注释

更多关于: 以西结书   如水   他们的   将为   经文   软弱   膝盖   荏弱   疲惫   双手   柔弱   书本   懦弱   双膝   原文   委办   约瑟   无力   sgy   hhb   class   span   zj   膝像水一般

相关主题

返回顶部
圣经注释