时候到了日子近了买主不可欢喜卖主不可愁烦因为烈怒已经临到他们众人身上 -以西结书7:12
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:7:12时候到了,日子近了,买主不可欢喜,卖主不可愁烦,因为烈怒已经临到他们众人身上。
新译本:时候到了,日子近了,买的不必欢喜,卖的不用忧愁;因为烈怒要临到众人身上。
和合本2010版: 时候到了,日子近了,买主不可欢喜,卖主也不用愁烦,因为烈怒已经临到他们众人身上。
思高译本: 时辰到了,日子近了;买主不要欢乐;卖主也不要忧愁,因为怒火要降在一切财富上。
吕振中版:时候到了,日子近了。买的人不必欢喜,卖的人也不必忧愁,因爲永恆主的烈怒⑤已临到所有的蜂拥羣衆。
ESV译本:The time has come; the day has arrived. Let not the buyer rejoice, nor the seller mourn, for wrath is upon all their multitude.
文理和合本: 期已至、日伊迩、震怒及于斯众、购者勿喜、售者勿忧、
神天圣书本: 其时临也、其日就近、其买者不可喜、且其卖者不可忧、盖怒在其全众也。
文理委办译本经文: 日时伊迩、灾及斯众、购者毋庸喜、鬻者毋庸忧、
施约瑟浅文理译本经文: 其时已至。日已近。买者不宜喜。卖者不宜忧。盖怒在彼众上耳。
马殊曼译本经文: 其时已至。日已近。买者不宜喜。卖者不宜忧。盖怒在彼众上耳。
现代译本2019: 时机成熟了,买的不必欢喜,卖的不必忧愁,因为上帝的烈怒将同样地倾注在每一个人身上。
相关链接:以西结书第7章-12节注释