福音家园
阅读导航

你们分散在各国的时候我必在列邦中使你们有剩下脱离刀剑的人 -以西结书6:8

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:6:8你们分散在各国的时候,我必在列邦中使你们有剩下脱离刀剑的人。

新译本:

遗民蒙恩免灾

「『但我要保留一些余剩的人,你们分散在各地的时候,你们必有人在列国中从刀剑下逃出来。

和合本2010版: 「我必留下一些人,你们中有人得以在列国中脱离刀剑,分散在列邦。

思高译本: 「当我把你们分散到各国时,我还要把一些倖免于刀兵的人,残留在异民中。

吕振中版:『然而我要遗留一部分人民,因爲当你们四散在列邦中时、你们必有人在列国中逃脱了刀剑;

ESV译本:“Yet I will leave some of you alive. When you have among the nations some who escape the sword, and when you are scattered through the countries,

文理和合本: 尔散于列邦时、我必留遗民于其中、得脱锋刃、

神天圣书本: 我尚且要遗下以余人、致尔有得脱剑者之几许于其各国、于尔被散其各邦之间时也。

文理委办译本经文: 尔散于列邦、中有遗民、得脱锋刃、我使之然。

施约瑟浅文理译本经文: 惟尔曹将被散于各方时。吾使几许得脱刀杀而留为遗辈于诸国中。

马殊曼译本经文: 惟尔曹将被散于各方时。吾使几许得脱刀杀而留为遗辈于诸国中。

现代译本2019: 「我要容许一些人在大屠杀中逃生,被分散到各国,

相关链接:以西结书第6章-8节注释

更多关于: 以西结书   的人   我要   分散   遗民   刀剑   经文   国中   锋刃   将被   诸国   我还   刀兵   中有   当我   要把   使你   使之   于其   有得   书本   中时   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释