他们必知道我是耶和华;我说要使这灾祸临到他们身上并非空话 -以西结书6:10
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:6:10他们必知道我是耶和华;我说要使这灾祸临到他们身上,并非空话。
新译本:他们必知道我是耶和华,我说要降这灾祸在他们身上的话并不是空话。』」
和合本2010版: 他们必知道我是耶和华;我说过要使这灾祸临到他们身上,并非空话。
思高译本: 如此,他们会承认,我上主说要对他们施行惩罚,并非空话。」
哀伤以色列作恶受罚
吕振中版:他们就知道我乃是永恆主;我说要降这灾祸到他们身上,我并不空说。』
ESV译本:And they shall know that I am the LORD. I have not said in vain that I would do this evil to them.”
文理和合本: 且知我乃耶和华、昔言降灾于彼、非虚语也、○
哀歎以色列家行恶遭灾
神天圣书本: 且伊将得知以我乃神主、并以我非虚言以要行及之此凶事也。○
文理委办译本经文: 使彼知我乃耶和华、昔言降灾、要非虚词。
歎以色列人行诸可憎事受种种灾罚
施约瑟浅文理译本经文: 及知我乃耶贺华。我所欲行此祸及之之言而非谬也。
马殊曼译本经文: 及知我乃耶贺华。我所欲行此祸及之之言而非谬也。
现代译本2019: 他们会明白我是上主,我警告他们的话不是空话。」
相关链接:以西结书第6章-10节注释