福音家园
阅读导航

他们必知道我是耶和华;我说要使这灾祸临到他们身上并非空话 -以西结书6:10

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:6:10他们必知道我是耶和华;我说要使这灾祸临到他们身上,并非空话。

新译本:他们必知道我是耶和华,我说要降这灾祸在他们身上的话并不是空话。』」

和合本2010版: 他们必知道我是耶和华;我说过要使这灾祸临到他们身上,并非空话。

思高译本: 如此,他们会承认,我上主说要对他们施行惩罚,并非空话。」

哀伤以色列作恶受罚

吕振中版:他们就知道我乃是永恆主;我说要降这灾祸到他们身上,我并不空说。』

ESV译本:And they shall know that I am the LORD. I have not said in vain that I would do this evil to them.”

文理和合本: 且知我乃耶和华、昔言降灾于彼、非虚语也、○

哀歎以色列家行恶遭灾

神天圣书本: 且伊将得知以我乃神主、并以我非虚言以要行及之此凶事也。○

文理委办译本经文: 使彼知我乃耶和华、昔言降灾、要非虚词。

歎以色列人行诸可憎事受种种灾罚

施约瑟浅文理译本经文: 及知我乃耶贺华。我所欲行此祸及之之言而非谬也。

马殊曼译本经文: 及知我乃耶贺华。我所欲行此祸及之之言而非谬也。

现代译本2019: 他们会明白我是上主,我警告他们的话不是空话。」

相关链接:以西结书第6章-10节注释

更多关于: 以西结书   耶和华   我是   空话   灾祸   以色列   经文   身上   说要   而非   要使   之言   所欲   虚词   我说   可憎   要对   并以   我上   我说过   书本   人行   哀伤   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释