主耶和华如此说:这就是耶路撒冷我曾将她安置在列邦之中;列国都在她的四围 -以西结书5:5
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:5:5主耶和华如此说:这就是耶路撒冷。我曾将她安置在列邦之中;列国都在她的四围。
新译本:主耶和华这样说:「这就是耶路撒冷!我曾把她安置在列国中间,万邦环绕着她。
和合本2010版: 主耶和华如此说:这就是耶路撒冷。我曾将它安置在列国中,列邦都在它的四围。
思高译本: 吾主上主这样说:这就是耶路撒冷!我将她安置在万民之中,使万国环绕着她;
吕振中版:『主永恆主这么说:这就是耶路撒冷;我曾将她安置在列国中央,列邦都在她四围。
ESV译本:“Thus says the Lord GOD: This is Jerusalem. I have set her in the center of the nations, with countries all around her.
文理和合本: 主耶和华曰、维此耶路撒冷、我置于列邦中、四周有国、
神天圣书本: 神者神主也、如此曰、斯乃耶路撒冷、我置之在其周围各国各邦之中。
文理委办译本经文: 主耶和华又曰、以上皆指耶路撒冷而言、昔我置其邑民于列国中。
施约瑟浅文理译本经文: 神耶贺华曰。斯耶路撒冷。即我定在各国中。各方週之者
马殊曼译本经文: 神耶贺华曰。斯耶路撒冷。即我定在各国中。各方週之者
现代译本2019: 至高的上主说:「这就是耶路撒冷!我把它放在世界的中心,让列国环绕它。
相关链接:以西结书第5章-5节注释