福音家园
阅读导航

安息日王所献与耶和华的燔祭要用无残疾的羊羔六只无残疾的公绵羊一只; -以西结书46:4

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:46:4安息日,王所献与耶和华的燔祭要用无残疾的羊羔六只,无残疾的公绵羊一只;

新译本:君王在安息日所献给耶和华的燔祭,是六只无残疾的羊羔和一只无残疾的公绵羊。

和合本2010版: 安息日,王要用六只无残疾的羔羊、一只无残疾的公绵羊,献给耶和华为燔祭;

思高译本: 安息日,元首献于上主的全燔祭,应是无瑕的羔羊六只,无瑕的公羊一只。

吕振中版:当安息之日人君所供献与永恆主的燔祭要六只羊羔、完全没有残疾的,一只公绵羊、完全没有残疾的;

ESV译本:The burnt offering that the prince offers to the LORD on the Sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish.

文理和合本: 安息日、君所献于耶和华之燔祭、乃无疵之绵羊羔六、牡绵羊一、

神天圣书本: 且于安息日、其君所奉与神主之烧献物、必为六头无玷的羔、兼一头无玷的公羊。

文理委办译本经文: 安息日君王必献绵羊羔六、牡绵羊一、纯洁是务、以为燔祭、奉耶和华

施约瑟浅文理译本经文: 且[口撒]咟日君所献于耶贺华之焚祭之牺以六只无污点之羔。一只无污点之牡绵羊。

马殊曼译本经文: 且[口撒]咟日君所献于耶贺华之焚祭之牺以六只无污点之羔。一只无污点之牡绵羊。

现代译本2019: 在安息日,君王要向上主献没有残缺的小羊六只,公绵羊一只,作烧化祭。

相关链接:以西结书第46章-4节注释

更多关于: 以西结书   安息日   绵羊   一只   残疾   耶和华   污点   公羊   羊羔   经文   君王   要用   羔羊   小羊   元首   应是   之日   要向   书本   原文   纯洁   委办   约瑟   神主

相关主题

返回顶部
圣经注释