每早晨要这样预备羊羔、素祭并油为常献的燔祭 -以西结书46:15
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:46:15每早晨要这样预备羊羔、素祭,并油为常献的燔祭。」
新译本:所以每天早晨要这样预备羊羔、素祭和油,作常献的燔祭。」
和合本2010版: 每天早晨要这样献上羔羊、素祭和油,为经常献的燔祭。」
思高译本: 为此每天早晨应奉献羔羊、素祭和油:这是恆常的全燔祭。」
元首的产业
吕振中版:这样、天天早晨就有绵羊羔、素祭、和油、供备上,做不断献的燔祭。
ESV译本:Thus the lamb and the meal offering and the oil shall be provided, morning by morning, for a regular burnt offering.
文理和合本: 每晨必备羔羊、素祭及油、为恆献之燔祭、○
君子承业之例
神天圣书本: 于是、伊必备其羔、与其麵献、及其油、每早同然为常烧献物也。○
文理委办译本经文: 每晨当备羔羊礼物膏油、恆为燔祭、
论君之地业
施约瑟浅文理译本经文: 每晨如是具羔及食祭及油为常焚祭。○
马殊曼译本经文: 每晨如是具羔及食祭及油为常焚祭。○
现代译本2019: 每天早晨要献小羊、麵粉,和橄榄油给上主,不可间断。」
相关链接:以西结书第46章-15节注释