福音家园
阅读导航

民进入王也要在民中进入;民出去王也要一同出去 -以西结书46:10

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:46:10民进入,王也要在民中进入;民出去,王也要一同出去。

新译本:君王要在人民当中,人民进入的时候,他也进入;人民出去的时候,他也出去。

和合本2010版: 他们进入时,王也跟他们一同进入;他们出去,他也要出去。

思高译本: 元首常应在百姓中,几时百姓进来,他也进来;几时百姓出去;他也出去。

其他祭献的规定

吕振中版:人民进入的时候,人君要在人民中间进入;人民出去,人君也要在人民中间出去。

ESV译本:When they enter, the prince shall enter with them, and when they go out, he shall go out.

文理和合本: 民入、君亦于其中而入、民出、君亦偕之、

神天圣书本: 又其君在于伊之中者、于伊进去时必偕之进、又伊出去时、偕出也。

文理委办译本经文: 君王亦在民中、偕民出入、

施约瑟浅文理译本经文: 君在民间。民入则入。民出则出。

马殊曼译本经文: 君在民间。民入则入。民出则出。

现代译本2019: 人民进来的时候,王也要进来;人民出去的时候,王也要出去。

相关链接:以西结书第46章-10节注释

更多关于: 以西结书   也要   他也   要在   经文   君王   百姓   民间   民中   元首   民进   应在   而入   书本   去时   原文   委办   约瑟   sgy   吕振中   人君   lzz   onclick   span

相关主题

返回顶部
圣经注释