你们当献的供物乃是这样:一贺梅珥麦子要献伊法六分之一;一贺梅珥大麦要献伊法六分之一 -以西结书45:13
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:45:13「你们当献的供物乃是这样:一贺梅珥麦子要献伊法六分之一;一贺梅珥大麦要献伊法六分之一。
新译本:「你们所当献的供物是这样:一『贺梅珥』小麦,要献一『伊法』的六分之一;一『贺梅珥』大麦,要献一『伊法』的六分之一。
和合本2010版: 「你们当献的供物是这样:一贺梅珥麦子要献六分之一伊法,一贺梅珥大麦也要献六分之一伊法。
思高译本: 你们应奉上的献仪如下:由一『荷默尔』小麦,应献六分之一『厄法』;由一『荷默尔』大麦,也应献六分之一『厄法』。
吕振中版:『你们所应当提献的提献物乃是这一些:一贺梅珥麦子要献一伊法的六分之一;一贺梅珥大麦要献一伊法的六分之一。
ESV译本:“This is the offering that you shall make: one sixth of an ephah from each homer of wheat, and one sixth of an ephah from each homer of barley,
文理和合本: 所当献之礼物如左、小麦一贺梅尔中、当献伊法六分之一、麰麦一贺梅尔中、亦献伊法六分之一、
神天圣书本: 又此乃尔所当奉之献物、由麦一个何母耳、尔必出一个以法六分之一。又由大麦一个何母耳、尔必出一个以法六分之一也。
文理委办译本经文: 尔当献之礼物如左、麰麦、小麦、六石中献一斗、
施约瑟浅文理译本经文: 此尔将献之祭礼以一啊嘛㖇一𠲖𠵅六分一之麦。六分一之薏苡。
马殊曼译本经文: 此尔将献之祭礼以一啊嘛㖇一𠲖𠵅六分一之麦。六分一之薏苡。
现代译本2019:「你们要按照下面的规定捐献:
相关链接:以西结书第45章-13节注释