福音家园
阅读导航

舍客勒是二十季拉;二十舍客勒二十五舍客勒十五舍客勒为你们的弥那 -以西结书45:12

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:45:12舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,为你们的弥那。

新译本:重量单位的一『舍客勒』是二十『季拉』;二十『舍客勒』,加二十五『舍客勒』和十五『舍客勒』、就是你们的一『弥那』。

和合本2010版: 一舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,合起来为你们的一弥那。

思高译本: 『协刻耳』应为二十『革辣』。二十『协刻耳』加二十五『协刻耳』,再加十五『协刻耳』为你们是一『米纳』。

吕振中版:一舍客勒是二十季拉;五舍客勒就是五舍客勒,十舍客勒就是十舍客勒;你们的弥那是五十舍客勒的

ESV译本:The shekel shall be twenty gerahs; twenty shekels plus twenty-five shekels plus fifteen shekels shall be your mina.

文理和合本: 二十季拉为一舍客勒、五为五、十为十、五十舍客勒为一弥那、

神天圣书本: 又其是其拉必载二十个厄拉、且二十个是其拉又二十五个是其拉兼十五个是其拉、共成尔之马纳

文理委办译本经文: 十钱为一两、三十两为二斤、

施约瑟浅文理译本经文: 一[口私]咖𡀔则二十咖咡啊。二十[口私]咖𡀔。二十五[口私]咖𡀔。及十五[口私]咖𡀔而为尔之吗呢。

马殊曼译本经文: 一[口私]咖𡀔则二十咖咡啊。二十[口私]咖𡀔。二十五[口私]咖𡀔。及十五[口私]咖𡀔而为尔之吗呢。

现代译本2019: 「计重的单位是:

相关链接:以西结书第45章-12节注释

更多关于: 以西结书   二十   二十五   你们的   经文   而为   单位   那是   再加   书本   原文   十五个   为二   委办   重量   约瑟   十两   米纳   二十五个   sgy   一舍客勒是   lzz   吕振中   onclick

相关主题

返回顶部
圣经注释