福音家园
阅读导航

你要取小麦、大麦、豆子、红豆、小米、粗麦装在一个器皿中用以为自己做饼;要按你侧卧的三百九十日吃这饼 -以西结书4:9

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:4:9你要取小麦、大麦、豆子、红豆、小米、粗麦,装在一个器皿中,用以为自己做饼;要按你侧卧的三百九十日吃这饼。

新译本:

城困粮绝的象徵

「你要拿小麦、大麦、豆子、扁豆、粟米和粗麦,放在一个器皿里,给自己做饼。在你侧卧的三百九十天里,你都要吃这些饼。

和合本2010版: 「你要取小麦、大麦、豆子、红豆、小米、粗麦,装在一个器皿裏,为自己做饼;在你侧卧的三百九十天吃这饼。

思高译本: 「你要拿小麦、大麦、豆子、扁豆、黍米和粗麦,装在一个器皿裏,用来为你做一些饼,在你三百九十日侧卧的日子内,就吃这些饼。

吕振中版:『你要取小麦、大麦、豆子、红豆、小米、粗麦、装在一个器皿中,用来爲你自己作饼,儘你一边躺着的日数、三百九十日、之内喫它。

ESV译本:“And you, take wheat and barley, beans and lentils, millet and emmer, and put them into a single vessel and make your bread from them. During the number of days that you lie on your side, 390 days, you shall eat it.

文理和合本: 尔取小麦麰麦、巨豆小豆、粟与粗麦、置于一器、搏之为饼、尔侧卧三百九十日、必食之、

神天圣书本: 又尔可自取麦、与大麦、与豆、与荳、芽之菜、与忝、与绿荳、而盛之于一器、且用之造饼、照尔偃于尔边各日之数、即三百九十日、尔必食之、

文理委办译本经文: 尔必取小麦、麰麦、巨豆、细豆、黍与粗麦、置于一器、以之为饼、尔身侧卧、凡历三百有九十日其时尔必食之。

施约瑟浅文理译本经文: 又尔取麦。薏苡。哑𠯈[口书]。[口拖][口翰]。及咖[口些]。置在一器。以之作饼。照卧一边之日数。三百有九十日。食之。

马殊曼译本经文: 又尔取麦。薏苡。哑𠯈[口书]。[口拖][口翰]。及咖[口些]。置在一器。以之作饼。照卧一边之日数。三百有九十日。食之。

现代译本2019: 「接着,你要拿些小麦、大麦、豆子、豌豆、粟米、粗麦等揉成麵团,做成饼。这就是你向左侧卧那三百九十天所要吃的食物,

相关链接:以西结书第4章-9节注释

更多关于: 以西结书   大麦   十日   小麦   豆子   器皿   日数   食之   你要   装在   经文   小米   十天   薏苡   粟米   要拿   扁豆   之作   在一   要吃   放在   小豆   你自己   给自己

相关主题

返回顶部
圣经注释