福音家园
阅读导航

你吃这饼像吃大麦饼一样要用人粪在众人眼前烧烤 -以西结书4:12

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:4:12你吃这饼像吃大麦饼一样,要用人粪在众人眼前烧烤。」

新译本:你吃这些饼,要像吃烙的大麦饼一样,但要用人粪在众人面前烧烤。」

和合本2010版: 你要吃这饼像大麦饼一样,在众人眼前用人的粪烤它。」

思高译本: 你吃那食物像吃烙的大麦饼,且用人粪在他们眼前烤。」

吕振中版:你要拿它当大麦烙饼喫,要用人拉出的粪在衆人眼前烤它。』

ESV译本:And you shall eat it as a barley cake, baking it in their sight on human dung.”

文理和合本: 尔食此饼、製如麰麦之饼、必以人矢炊之、俾众目睹、

神天圣书本: 尔必食之似大麦之饼、又尔必当伊眼看以人粪被烧而熬之。

文理委办译本经文: 尔食麦饼、必以人之粪壤炊之、使众目击。

施约瑟浅文理译本经文: 食之如薏苡饼。炕之以人粪当众前。

马殊曼译本经文: 食之如薏苡饼。炕之以人粪当众前。

现代译本2019: 你要在民众面前,用人粪作燃料烤这种饼来吃。」

相关链接:以西结书第4章-12节注释

更多关于: 以西结书   大麦   以人   用人   经文   眼前   薏苡   你吃   食之   要用   在众人   烧烤   拉出   面前   烙饼   众目   要在   但要   要吃   书本   要拿   燃料   来吃   要像

相关主题

返回顶部
圣经注释