你吃这饼像吃大麦饼一样要用人粪在众人眼前烧烤 -以西结书4:12
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:4:12你吃这饼像吃大麦饼一样,要用人粪在众人眼前烧烤。」
新译本:你吃这些饼,要像吃烙的大麦饼一样,但要用人粪在众人面前烧烤。」
和合本2010版: 你要吃这饼像大麦饼一样,在众人眼前用人的粪烤它。」
思高译本: 你吃那食物像吃烙的大麦饼,且用人粪在他们眼前烤。」
吕振中版:你要拿它当大麦烙饼喫,要用人拉出的粪在衆人眼前烤它。』
ESV译本:And you shall eat it as a barley cake, baking it in their sight on human dung.”
文理和合本: 尔食此饼、製如麰麦之饼、必以人矢炊之、俾众目睹、
神天圣书本: 尔必食之似大麦之饼、又尔必当伊眼看以人粪被烧而熬之。
文理委办译本经文: 尔食麦饼、必以人之粪壤炊之、使众目击。
施约瑟浅文理译本经文: 食之如薏苡饼。炕之以人粪当众前。
马殊曼译本经文: 食之如薏苡饼。炕之以人粪当众前。
现代译本2019: 你要在民众面前,用人粪作燃料烤这种饼来吃。」
相关链接:以西结书第4章-12节注释