福音家园
阅读导航

我又必用你的血浇灌你所游泳之地漫过山顶;河道都必充满 -以西结书32:6

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:32:6我又必用你的血浇灌你所游泳之地,漫过山顶;河道都必充满。

新译本:我必用你流出的血浇灌地面,直到山上,水沟都必充满你的血。

和合本2010版: 我要以你所流的血浸透大地,漫过山顶,溢满河道。

思高译本: 用你的流汁灌溉大地,以你的血灌溉至山边,以你的腐尸填满沟壑。

吕振中版:我必用你迸流的血浇灌这地,直漫到山上,以致一切水沟都给你充满了。

ESV译本:I will drench the land even to the mountains with your flowing blood, and the ravines will be full of you.

文理和合本: 以尔血灌尔游泳之地、延及诸山、充乎谿涧、

神天圣书本: 尔在之而漂之之地我将以尔血而淋之、即至其山岭、又其各河、皆必以尔得满也。

文理委办译本经文: 以尔血沥于斯土、山泽之间、无不殆遍、

施约瑟浅文理译本经文: 吾将以尔血。而注尔游处。至于各山河皆满以尔。

马殊曼译本经文: 吾将以尔血。而注尔游处。至于各山河皆满以尔。

现代译本2019: 我要倾倒你的血,使它漫过山顶,注入溪流。

相关链接:以西结书第32章-6节注释

更多关于: 以西结书   用你   经文   之地   将以   山顶   水沟   河道   你所   山上   山边   山河   游泳   大地   我要   给你   山岭   我又   沟壑   溪流   要以   使它   书本   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释