树大条长成为荣美因为根在众水之旁 -以西结书31:7
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:31:7树大条长,成为荣美,因为根在众水之旁。
新译本:它树身高大,枝条长长而显得秀美,因为它的根扎在水多的地方。
和合本2010版: 它树大枝长,极为荣美,因它的根在众水之旁。
思高译本: 它的枝叶广阔,高大华丽,因为它的根深入多水之地。
吕振中版:它以其高大而美丽,以其枝条之修长而秀美,因爲它的根扎在许多水那裏。
ESV译本:It was beautiful in its greatness, in the length of its branches; for its roots went down to abundant waters.
文理和合本: 根盘水滨、故榦巨枝长、其形荣美、
神天圣书本: 于是其美然、因寛大、且因其张发之枝也、盖其根在乎大水之旁也。
文理委办译本经文: 根在水滨、故枝叶葱蒨、长柯森发、
施约瑟浅文理译本经文: 其大在干壮枝长。盖根近大水。
马殊曼译本经文: 其大在干壮枝长。盖根近大水。
现代译本2019: 啊,多么美丽的大树!
相关链接:以西结书第31章-7节注释