福音家园
阅读导航

我必将埃及人分散在列国四散在列邦 -以西结书30:23

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:30:23我必将埃及人分散在列国,四散在列邦。

新译本:我必把埃及人分散到列邦,四散在各地。

和合本2010版: 我必将埃及人分散到列国,四散在列邦。

思高译本: 我要将埃及人分散到外邦,把他们散布在各地。

吕振中版:我必使埃及人分散于列国,使他们四散于列邦。

ESV译本:I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them through the countries.

文理和合本:埃及人散于列国、分于异邦、

坚强巴比伦王之肱

神天圣书本: 又我将以以至比多众人撒之于各国间、又散之于各邦之中也。

文理委办译本经文: 我必使埃及之人、散处异邦列国、

施约瑟浅文理译本经文: 吾将散以至百多辈于各国。驱之于各方。

马殊曼译本经文: 吾将散以至百多辈于各国。驱之于各方。

现代译本2019: 我要把埃及人放逐到全世界。

相关链接:以西结书第30章-23节注释

更多关于: 以西结书   埃及   列国   分散   之于   经文   异邦   埃及人   巴比伦   吾将   要把   之人   使他   将以   要将   中也   书本   原文   委办   约瑟   坚强   全世界   外邦   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释