福音家园
阅读导航

我又听见那活物翅膀相碰与活物旁边轮子旋转震动轰轰的响声 -以西结书3:13

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:3:13我又听见那活物翅膀相碰,与活物旁边轮子旋转震动轰轰的响声。

新译本:我又听见那些活物的翅膀彼此相碰的声音和活物旁边的轮子的声音,以及轰轰的响声。

和合本2010版: 有活物的翅膀相碰的声音,也有活物旁边轮子的声音,是极大震动的声音。

思高译本: 是活物的翅膀彼此磨擦的响声,是靠近牠们的轮子的响声,轰轰之声很大。

吕振中版:又听见有活物翅膀彼此接触的响声,有跟活物在一道的轮子的响声,就是大震动轰轰的响声。

ESV译本:It was the sound of the wings of the living creatures as they touched one another, and the sound of the wheels beside them, and the sound of a great earthquake.

文理和合本: 我所闻者、乃生物交相比接之翼、与其旁之轮、震轰之声也、

神天圣书本: 我亦听其生物相连之翅所发之声、又对附之之轮之声、似猛拥前也。

文理委办译本经文: 灵物之翼、交相比接、有轮偕行、其声轰轰、我闻之矣。

施约瑟浅文理译本经文: 又闻其活物之翼相搏声及轮相对之声。并大众声。

马殊曼译本经文: 又闻其活物之翼相搏声及轮相对之声。并大众声。

现代译本2019: 我又听见那四个活物在空中飞翔、翅膀相碰的声音,也听见轮子转动、像地震发出的巨响。

相关链接:以西结书第3章-13节注释

更多关于: 以西结书   活物   响声   轮子   之声   翅膀   声音   我又   经文   大众   闻其   生物   也有   闻者   磨擦   我所   巨响   又对   书本   闻之   我亦   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释