他又对我说:人子啊我对你所说的一切话要心里领会耳中听闻 -以西结书3:10
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:3:10他又对我说:「人子啊,我对你所说的一切话,要心里领会,耳中听闻。
新译本:他又对我说:「人子啊!我对你说的一切话,你都要留心听,记在心里。
和合本2010版: 他又对我说:「人子啊,我对你说的一切话,你心裏要领会,耳朵要听。
思高译本: 他又向我说:「人子,我向你说的一切话,要听到耳中,存在心裏。
吕振中版:他又对我说:『人子阿,我要对你说的我一切的话、你都要心裏领会,耳中细听。
ESV译本:Moreover, he said to me, “Son of man, all my words that I shall speak to you receive in your heart, and hear with your ears.
文理和合本: 又曰、人子欤、凡我谕尔之言、必耳闻而心受之、
神天圣书本: 其又谓我曰、人之子也、我凡所对尔讲之言则于尔心受之、并于尔耳听之。
文理委办译本经文: 又告我曰、人子、我所语尔之言、必耳闻心思、
施约瑟浅文理译本经文: 又其谓我曰。人之子。留耳听吾将告尔之言。存之在心。
马殊曼译本经文: 又其谓我曰。人之子。留耳听吾将告尔之言。存之在心。
现代译本2019: 上帝继续说:「必朽的人哪,你要侧耳听我的话,并且记在心里。
相关链接:以西结书第3章-10节注释