福音家园
阅读导航

海岛的居民为你惊奇;他们的君王都甚恐慌面带愁容 -以西结书27:35

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:27:35海岛的居民为你惊奇;他们的君王都甚恐慌,面带愁容。

新译本:沿海地带所有的居民都因你惊骇;他们的君王都极其恐慌,面容扭曲。

和合本2010版: 海岛所有的居民为你惊奇,他们的君王都甚恐慌,面带愁容。

思高译本: 群岛所有的居民都为你而惊骇,那裏的列王都极为战慄,面带忧色。

吕振中版:沿海地带的一切居民都因了你而惊骇;他们的王大爲震惊,脸都抽起筋来。

ESV译本:All the inhabitants of the coastlands are appalled at you, and the hair of their kings bristles with horror; their faces are convulsed.

文理和合本: 海岛居民、为尔骇异、其王恐惧、忧形于色、

神天圣书本: 各海岛住之人皆必因尔而惊愕、且伊之各王致害怕、伊必因恸而变色也。

文理委办译本经文: 洲岛之民、为尔骇愕、其王恐惧、忧形于色、

施约瑟浅文理译本经文: 各岛之居民必骇汝。伊王大惊。面转忧色。

马殊曼译本经文: 各岛之居民必骇汝。伊王大惊。面转忧色。

现代译本2019: 「群岛的居民都因你的结局震惊;他们的君王也都惊惶,脸上显露愁容。

相关链接:以西结书第27章-35节注释

更多关于: 以西结书   他们的   海岛   居民   君王   忧色   为你   愁容   惊骇   经文   面带   恐慌   王大   群岛   沿海   都因   惊奇   骇异   恐惧   地带   惊惶   之人   也都   惊愕

相关主题

返回顶部
圣经注释