你在深水中被海浪打破的时候你的货物和你中间的一切人民就都沉下去了 -以西结书27:34
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:27:34你在深水中被海浪打破的时候,你的货物和你中间的一切人民,就都沉下去了。
新译本:如今你在深水的地方,被海水沖破;你的商品和所有在你那里聚集的人,都沉下去了。
和合本2010版: 在深水中被海浪打破的时候,你的货物和你中间所有的军队都下沉。
思高译本: 现今你沉入海中,落在海底,你的财物和所有的人,都随着你而沉没了。』
吕振中版:如今⑭你在深水中被海浪打破了;你的商品和你全体的衆人、在你中间的、都沉落下去了。
ESV译本:Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your crew in your midst have sunk with you.
文理和合本: 尔破坏于海之深处、财物民众、与尔偕沈、
神天圣书本: 夫于尔被破于海水之深渊时、尔各货物、与尔内之众者、皆必倒落也。
文理委办译本经文: 遇海水汎滥、淹尔于波涛、其时尔邑倾圮、居民殒亡、
施约瑟浅文理译本经文: 汝被海中水深处打破时。汝生理与伴侣俱败也。
马殊曼译本经文: 汝被海中水深处打破时。汝生理与伴侣俱败也。
现代译本2019: 现在,你遭遇海难;
相关链接:以西结书第27章-34节注释