你掌舵的呼号之声一发郊野都必震动 -以西结书27:28
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:27:28你掌舵的呼号之声一发,郊野都必震动。
新译本:因你舵手的呼叫声,郊野都必震动。
和合本2010版: 因掌舵者的呼声,郊野就必震动。
思高译本: 海岸都因你舵手的狂叫声而震动。
吕振中版:一听到你的掌舵者的哀呼声,郊野都必震动。
ESV译本:At the sound of the cry of your pilots the countryside shakes,
文理和合本: 乡导呼号、波涛澎湃、
神天圣书本: 因尔舵工吁号之声、则使周围震恸然。
文理委办译本经文: 辨水道之人、大声号呼、震动邑郊。
施约瑟浅文理译本经文: 郊必震于汝驶船者之呼声。
马殊曼译本经文: 郊必震于汝驶船者之呼声。
现代译本2019: 下沉海员呼救的声音
相关链接:以西结书第27章-28节注释