福音家园
阅读导航

你掌舵的呼号之声一发郊野都必震动 -以西结书27:28

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:27:28你掌舵的呼号之声一发,郊野都必震动。

新译本:因你舵手的呼叫声,郊野都必震动。

和合本2010版: 因掌舵者的呼声,郊野就必震动。

思高译本: 海岸都因你舵手的狂叫声而震动。

吕振中版:一听到你的掌舵者的哀呼声,郊野都必震动。

ESV译本:At the sound of the cry of your pilots the countryside shakes,

文理和合本: 乡导呼号、波涛澎湃、

神天圣书本: 因尔舵工吁号之声、则使周围震恸然。

文理委办译本经文: 辨水道之人、大声号呼、震动邑郊。

施约瑟浅文理译本经文: 郊必震于汝驶船者之呼声。

马殊曼译本经文: 郊必震于汝驶船者之呼声。

现代译本2019: 下沉海员呼救的声音

相关链接:以西结书第27章-28节注释

更多关于: 以西结书   郊野   呼声   掌舵   经文   舵手   之声   舵工   因你   海员   之人   到你   水道   波涛   澎湃   书本   海岸   原文   狂叫   委办   约瑟   大声   声音   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释