福音家园
阅读导航

雅完人、土巴人、米设人都与你交易;他们用人口和铜器兑换你的货物 -以西结书27:13

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:27:13雅完人、土巴人、米设人都与你交易;他们用人口和铜器兑换你的货物。

新译本:雅完人、土巴人和米设人都与你通商;他们用奴隶和铜器来换取你的商品。

和合本2010版: 雅完土巴米设都与你交易,以人口和铜器换你的货物。

思高译本: 雅汪突巴耳默舍客和你通商,以人口和铜器与你交易货物。

吕振中版:雅完人土巴人米设人都和你作生意,拿人口铜器来换你的货品。

ESV译本:Javan, Tubal, and Meshech traded with you; they exchanged human beings and vessels of bronze for your merchandise.

文理和合本: 雅完土巴米设与尔通商、贩鬻人口、及铜器、易尔货品、

神天圣书本:牙文土巴勒、及米沙革、伊为尔之商人、伊以人之身、及以铜之器、取至为贸易也。

文理委办译本经文: 雅番土八米设人、与尔贸易、贩鬻婢僕、及铜製之器皿、

施约瑟浅文理译本经文: 也完都白路麦沙格人为汝商。在汝市中。伊生理是贩卖人与铜器。

马殊曼译本经文: 也完都白路麦沙格人为汝商。在汝市中。伊生理是贩卖人与铜器。

现代译本2019: 你跟希腊人、土巴人、米设人贸易,用你的货物交换他们的奴隶和铜器。

相关链接:以西结书第27章-13节注释

更多关于: 以西结书   铜器   与你   经文   完人   货物   人口   和你   巴人   货品   人与   贸易   奴隶   生理   他们的   希腊   器皿   以人   你跟   用你   书本   之身   用人   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释