此外她们还有向我所行的就是同日玷污我的圣所干犯我的安息日 -以西结书23:38
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:23:38此外,她们还有向我所行的,就是同日玷污我的圣所,干犯我的安息日。
新译本:此外,同一天,她们还向我作了这事,就是玷污我的圣所,又亵渎我的安息日。
和合本2010版: 此外,她们还向我这样做:同一天又玷污我的圣所,干犯我的安息日。
思高译本: 此外,她们还对我行了这事:在那一天她们还玷污了我的圣所,亵渎了我的安息日,
吕振中版:此外他们还有向我所行的:就是他们同一日玷汚了我的圣所,又渎犯了我的安息日。
ESV译本:Moreover, this they have done to me: they have defiled my sanctuary on the same day and profaned my Sabbaths.
文理和合本: 更有逆我之事、同日污我圣所、犯我安息、
神天圣书本: 再者、伊亦行此与我、即于同日伊污了我圣所、并亵我各安息日也。
文理委办译本经文: 更行诸恶、即于是日、污衊我圣所、犯我安息日、
施约瑟浅文理译本经文: 且即日污吾圣所。污吾[口撒]咟日。行此于我。
马殊曼译本经文: 且即日污吾圣所。污吾[口撒]咟日。行此于我。
现代译本2019: 不但这样,她们还汙辱我的圣殿,违犯我制定的安息日。
相关链接:以西结书第23章-38节注释