福音家园
阅读导航

他们必以恨恶办你夺取你一切劳碌得来的留下你赤身露体你淫乱的下体连你的淫行带你的淫乱都被显露 -以西结书23:29

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:23:29他们必以恨恶办你,夺取你一切劳碌得来的,留下你赤身露体。你淫乱的下体,连你的淫行,带你的淫乱,都被显露。

新译本:他们必以憎恨待你,夺去你一切劳碌得来的,留下你赤身露体;你行淫的下体、你的淫蕩和淫乱,都必显露出来。

和合本2010版: 他们要以恨恶对待你,夺取你劳碌得来的一切,留下你赤身露体。你淫乱的下体,连你的淫行和淫蕩,都必显露。

思高译本: 他们要以恼恨对待你,夺去你的一切财物,赤身露体的抛弃你:因此你放蕩的私处,好色和淫乱都要暴露出来。

吕振中版:他们必以恨恶待你,将你一切劳碌得来的拿走,撇下你赤身祼体;你淫乱的下体──你的淫蕩、淫乱──都必露现出来。

ESV译本:and they shall deal with you in hatred and take away all the fruit of your labor and leave you naked and bare, and the nakedness of your whoring shall be uncovered. Your lewdness and your whoring

文理和合本: 彼必以恨待尔、夺尔货财、使尔裸体、显尔邪慝淫行之丑、

神天圣书本: 且伊将坏恨待尔、及取去尔凡所为劳、及遗尔裸体赤身然、则尔姦之辱必致露出、兼尔淫作、与尔姦行、皆然也。

文理委办译本经文: 彼必害尔、夺尔货财、使尔裸体、俾人咸知、尔行淫无度。

施约瑟浅文理译本经文: 伊将待汝以大恨。夺汝功劳。弃汝裸赤。汝之淫裸被露。连汝姦邪事。

马殊曼译本经文: 伊将待汝以大恨。夺汝功劳。弃汝裸赤。汝之淫裸被露。连汝姦邪事。

现代译本2019: 他们因为恨你,要抢走你勤劳得来的财物,把你剥光,使你赤身露体,像妓女一样。这都是你的慾望和淫蕩招惹来的。

相关链接:以西结书第23章-29节注释

更多关于: 以西结书   赤身露体   得来   下体   劳碌   经文   财物   要以   功劳   恼恨   都要   把你   使你   将你   所为   勤劳   好色   这都   妓女   书本   私处   恨你   行之   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释