福音家园
阅读导航

他们必剥去你的衣服夺取你华美的宝器 -以西结书23:26

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:23:26他们必剥去你的衣服,夺取你华美的宝器。

新译本:他们必剥去你的衣服,夺去你华丽的饰物。

和合本2010版: 他们必剥去你的衣服,夺取你美丽的宝物。

思高译本: 他们还要剥光你的衣服,夺去你的装饰品。

吕振中版:他们必将你的衣服剥下来,把你的华美宝器拿走。

ESV译本:They shall also strip you of your clothes and take away your beautiful jewels.

文理和合本: 褫尔衣裳、夺尔珍宝、

神天圣书本: 又伊将脱去尔衣、及取去尔美饰之器也。

文理委办译本经文: 又将褫尔衣裳、攘尔珍宝、

施约瑟浅文理译本经文: 兼抢汝衣服。夺汝好首饰。

马殊曼译本经文: 兼抢汝衣服。夺汝好首饰。

现代译本2019: 他们要剥掉你的衣服,抢走你的珠宝。

相关链接:以西结书第23章-26节注释

更多关于: 以西结书   衣服   经文   宝器   剥去   珍宝   华美   衣裳   首饰   宝物   又将   装饰品   饰物   书本   脱去   原文   委办   珠宝   约瑟   剥光   美丽   剥掉   取去   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释