这样你就想起你幼年的淫行那时埃及人拥抱你的怀抚摸你的乳 -以西结书23:21
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:23:21这样,你就想起你幼年的淫行。那时,埃及人拥抱你的怀,抚摸你的乳。
新译本:这样,你就渴想你幼年时的淫蕩;那时,埃及人抚弄过你的乳房,抚摩你年幼时的胸。
和合本2010版: 这样,你就渴望年轻时的淫蕩;那时,埃及人因你年轻时的胸怀,抚弄你的乳房( [ 23.21] 「因你…乳房」:原文另译「抚弄你的乳房,抚摸你的胸怀」。)。」
思高译本: 于是你渴望你年轻时的淫行,那时埃及人曾抚摸过你的胸怀,抚弄过你青春的乳房。
妹妹应受的惩罚
吕振中版:这样、你就探求着你幼年时的淫蕩生活;那时埃及人②抚摩了你的奶头,挤压③了你年幼的胸部。』
ESV译本:Thus you longed for the lewdness of your youth, when the Egyptians handled your bosom and pressed your young breasts.”
文理和合本: 犹忆少年行淫、为埃及人拥抱、摩抚厥乳、○
阿荷利巴必受恶报
神天圣书本: 于是尔忆己幼年之淫作、于被以至比多人压尔、乳及被之镇嬭时也。○
文理委办译本经文: 壮时在埃及行淫、任男拥抱、至于今日、恶念依然陡起。
亚何利巴必受恶报
施约瑟浅文理译本经文: 汝如是忆己少时之慾以至百多辈压汝乳。为汝少年之乳。
马殊曼译本经文: 汝如是忆己少时之慾以至百多辈压汝乳。为汝少年之乳。
现代译本2019: 阿荷利巴啊,你渴望过着年轻时在埃及卖淫、让人玩弄乳房、失去童贞那种淫蕩的生活。
相关链接:以西结书第23章-21节注释