我看见她被玷污了她姊妹二人同行一路 -以西结书23:13
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:23:13我看见她被玷污了,她姊妹二人同行一路。
新译本:我看见她被玷污了;她们姊妹两人所行的路都是一样。
和合本2010版: 我看见她被污辱,姊妹二人同行一路。
思高译本: 我也见了她受玷污,她们两的行径完全一样。
吕振中版:我看见她被玷汚了:她们姐妹两个人都同走一条路。
ESV译本:And I saw that she was defiled; they both took the same way.
文理和合本: 我见其被玷、姊妹俱行一途、
神天圣书本: 时我觉他被污、且以其两人取同一途、
文理委办译本经文: 我见其被玷与姊无异、
施约瑟浅文理译本经文: 我见其被污。伊二者同向一道。
马殊曼译本经文: 我见其被污。伊二者同向一道。
现代译本2019: 我看见她被玷汙了,她跟她姊姊一样淫蕩。
相关链接:以西结书第23章-13节注释