福音家园
阅读导航

我看见她被玷污了她姊妹二人同行一路 -以西结书23:13

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:23:13我看见她被玷污了,她姊妹二人同行一路。

新译本:我看见她被玷污了;她们姊妹两人所行的路都是一样。

和合本2010版: 我看见她被污辱,姊妹二人同行一路。

思高译本: 我也见了她受玷污,她们两的行径完全一样。

吕振中版:我看见她被玷汚了:她们姐妹两个人都同走一条路。

ESV译本:And I saw that she was defiled; they both took the same way.

文理和合本: 我见其被玷、姊妹俱行一途、

神天圣书本: 时我觉他被污、且以其两人取同一途、

文理委办译本经文: 我见其被玷与姊无异、

施约瑟浅文理译本经文: 我见其被污。伊二者同向一道。

马殊曼译本经文: 我见其被污。伊二者同向一道。

现代译本2019: 我看见她被玷汙了,她跟她姊姊一样淫蕩。

相关链接:以西结书第23章-13节注释

更多关于: 以西结书   我看   见她   姊妹   经文   见其   两人   二人   都是   同行   我也   见了   以其   行径   跟她   条路   姊姊   书本   两个人都   原文   委办   所行   约瑟   姐妹

相关主题

返回顶部
圣经注释