福音家园
阅读导航

看哪以色列的首领各逞其能在你中间流人之血 -以西结书22:6

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:22:6「看哪,以色列的首领各逞其能,在你中间流人之血。

新译本:看哪!以色列的领袖们恃着自己的能力,在你里面流人的血。

和合本2010版: 「看哪,以色列的领袖在你那裏,为了流人的血各逞其能。

思高译本: 看,以色列的首领,在你中间各逞其能,倾流人的血。

吕振中版:『看哪,以色列的衆首领各逞其权势都在你中间要流人血呢。

ESV译本:“Behold, the princes of Israel in you, every one according to his power, have been bent on shedding blood.

文理和合本: 以色列牧伯、各奋其力、流血于尔中、

神天圣书本: 视哉以色耳之各君皆在于尔间用权、致为流血也。

文理委办译本经文: 以色列牧伯、居于尔中、竭力杀人、

施约瑟浅文理译本经文:以色耳勒之君辈在尔各竭其能以流血。

马殊曼译本经文:以色耳勒之君辈在尔各竭其能以流血。

现代译本2019: 以色列的达官显要个个滥用权力,杀害人民。

相关链接:以西结书第22章-6节注释

更多关于: 以西结书   以色列   经文   首领   自己的   领袖   之君   达官   显要   都在   权势   你那   书本   原文   委办   约瑟   权力   能力   吕振中   hhb   倾流人   lzz   Ezek   getfn

相关主题

返回顶部
圣经注释