福音家园
阅读导航

至于他父亲;因为欺人太甚抢夺弟兄在本国的民中行不善他必因自己的罪孽死亡 -以西结书18:18

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:18:18至于他父亲;因为欺人太甚,抢夺弟兄,在本国的民中行不善,他必因自己的罪孽死亡。

新译本:至于他的父亲,因为他勒索,抢夺兄弟的物件,在自己的同胞中行不善的事,所以他必因自己的罪孽而灭亡。

和合本2010版: 至于他父亲,因为施行欺压,抢夺弟兄,在百姓中行不善,看哪,他必因自己的罪孽死亡。

思高译本: 至于他的父亲,由于暴行,抢劫,在自己人民中从未行过善。看,他必因自己的罪而丧亡。

吕振中版:至于他父亲呢,因爲他一味地欺压人,抢夺人的物件,凡属不好的事他都在本国人民间行了,他必须因他自己的罪孽而死亡。

ESV译本:As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, behold, he shall die for his iniquity.

文理和合本: 惟其父行残暴、夺同宗、作不善于民间、必死于其罪、

神天圣书本: 至其父也因其兇然暴虐、并以强而由己弟兄夺取、并不行善于己种人之间、则视哉、其必于其愆恶之中、而致死也。○

文理委办译本经文: 然其父残暴、强据同侪、作恶于民间、则必蹈罪而亡。

施约瑟浅文理译本经文: 论其父。因行苛暴。冤枉害己弟兄。在伊众间行不善事。其人将死于己罪。

马殊曼译本经文: 论其父。因行苛暴。冤枉害己弟兄。在伊众间行不善事。其人将死于己罪。

现代译本2019: 至于他父亲,他欺诈,抢劫,横行霸道,要因自己所犯的罪死亡。

相关链接:以西结书第18章-18节注释

更多关于: 以西结书   自己的   弟兄   罪孽   父亲   其父   经文   善事   残暴   于己   民间   中行   物件   于其   其人   将死   害己   同侪   民中   欺人太甚   都在   横行霸道   要因   暴行

相关主题

返回顶部
圣经注释