那时我用水洗你洗净你身上的血又用油抹你 -以西结书16:9
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:16:9那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。
新译本:那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。
和合本2010版: 那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。
思高译本: 我用水洗净了你,涤除了你身上的血污;又用香膏傅抹了你,
吕振中版:那时我用水洗你,涮净你身上的血,又用油抹了你。
ESV译本:Then I bathed you with water and washed off your blood from you and anointed you with oil.
文理和合本: 我洗尔以水、尽涤尔血、沐尔以膏、
神天圣书本: 时我以水洗尔、并尽洗去尔之血、及以油傅尔。
文理委办译本经文: 我洗尔以水、去尔污衊、沐尔以膏、
施约瑟浅文理译本经文: 我方用水全洗去汝血。而傅汝以油。
马殊曼译本经文: 我方用水全洗去汝血。而傅汝以油。
现代译本2019: 「后来,我用水洗掉你身上的血迹,又用橄榄油擦你的皮肤。
相关链接:以西结书第16章-9节注释