福音家园
阅读导航

【併于上节】 -以西结书16:57

此文来自于圣经-以西结书,16:57【併于上节】那时你的恶行还没有显露出来,现在你却成了以东的女儿们和以东四围的众人,以及非利士的女儿们讥笑的对象。你周围的人都轻视你。 在你的恶行显露以前,那受了凌辱的亚兰女儿们和亚兰四围非利士的女儿们,都在四围藐视你。 但这是在暴露你的裸体之前。现今你却成了厄东的女儿们及其四邻,并培肋舍特的女儿们辱骂的对象,她们在四周都嘲笑你。那时你的坏行爲还没露现出来;如今你竟成了像她的,成了以东女儿们辱骂的对象、以及她四围的衆人、那四围轻蔑你的、非利士女儿们──辱骂的对象呢!before your wickedness was uncovered? Now you have become an object of reproach for the daughters of Syria and all those around her, and for the daughters of the Philistines, those all around who despise you. 其时尔恶未彰、亚兰诸女、及四周非利士诸女、犹未轻视尔、 如尔今为西利亚之众女、兼凡在其四面各处、及周围尔腓利士氐之各女、忽尔者之讥言也。【併于上节】 其时尔恶尚未彰显、亚兰众女、及四周之非利士众女、尚未凌辱尔、藐视尔、 于汝恶被露之先。如于戏辱西利阿之女。与週之之众。非利士氐亚之女辈。所忽週汝者之时。【併于上节】

相关链接:以西结书第16章-57节注释

更多关于: 以西结书   女儿   成了   四围   对象   众女   恶行   其时   你却   之女   士女   是在   还没有   还没   都在   的人都   之时   但这   受了   利亚   现今   像她   之众   其四   及非   竟成了

相关主题

返回顶部
圣经注释