主耶和华说:你行这一切事都是不知羞耻妓女所行的可见你的心是何等懦弱! -以西结书16:30
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:16:30主耶和华说:你行这一切事,都是不知羞耻妓女所行的,可见你的心是何等懦弱!
新译本:「『你行的这一切事,简直是任性无耻的妓女所为,可见你的意志是多么的薄弱。这是耶和华的宣告。
和合本2010版: 「你的心何等脆弱!这是主耶和华说的。你做这一切事,都是不知羞耻的妓女所做的,
思高译本: 你的心是何等的腐化——吾主上主的断语——你行的这一切,简直是无耻娼妇之所为!
吕振中版:『主永恆主发神谕说:你的心怎样地闹相思病阿,你行这一切、一个任性淫妇的所作所爲阿!
ESV译本:“How sick is your heart, declares the Lord GOD, because you did all these things, the deeds of a brazen prostitute,
文理和合本: 主耶和华曰、尔行此事、乃无耻之淫妇所为、尔心何其荏弱哉、
神天圣书本: 神者神主也曰、尔心何等弱也、因尔行此诸情、倨傲妓妇之作也。
文理委办译本经文: 主耶和华曰、尔行此事、有若淫妇、既无羞恶之心、又精神之顿耗。
施约瑟浅文理译本经文: 神耶贺华曰。汝心何等弱。因所行此诸情。乃刁娼妇之行为。
马殊曼译本经文: 神耶贺华曰。汝心何等弱。因所行此诸情。乃刁娼妇之行为。
现代译本2019: 至高的上主这样说:「你像无耻的妓女行了这一切事。
相关链接:以西结书第16章-30节注释