他们必担当自己的罪孽先知的罪孽和求问之人的罪孽都是一样 -以西结书14:10
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:14:10他们必担当自己的罪孽。先知的罪孽和求问之人的罪孽都是一样,
新译本:他们必担当自己的罪孽;求问的人的罪孽怎样,先知的罪孽也必怎样。
和合本2010版: 他们必担当自己的罪孽。先知的罪孽和求问之人的罪孽都一样,
思高译本: 求问者与先知的罪一样,都应负咎。
吕振中版:他们必须担当他们自己的罪罚;求问的人的罪罚怎样,神言人的罪罚也必怎样;
ESV译本:And they shall bear their punishment—the punishment of the prophet and the punishment of the inquirer shall be alike—
文理和合本: 彼必各负其罪、先知之罪、与询之者之罪同科、
神天圣书本: 则伊必负伊愆恶之刑、言宣未来者与求向之之人之刑必为同然也。
文理委办译本经文: 其各人必负罪、信伪先知言者、罪与伪先知同科、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等将受本罪之刑。先知之刑。则如求之者之刑。
马殊曼译本经文: 伊等将受本罪之刑。先知之刑。则如求之者之刑。
现代译本2019: 先知和求教他的人要受同样的惩罚。
相关链接:以西结书第14章-10节注释