以色列啊你的先知好像荒场中的狐狸 -以西结书13:4
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:13:4以色列啊,你的先知好像荒场中的狐狸,
新译本:以色列啊!你的先知好像废墟中的狐狸。
和合本2010版: 以色列啊,你的先知好像废墟中的狐狸,
思高译本: 以色列!你的先知好像废墟中的狐狸。
吕振中版:以色列阿,你的神言人如同荒场中的狼。
ESV译本:Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel.
文理和合本: 以色列乎、尔之先知、譬如荒邱之狐、
神天圣书本: 以色耳欤、尔之各宣未来者乃似野间之狐狸。
文理委办译本经文: 以色列族乎、尔之先知、譬彼野狐。
施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒辈乎。汝先知如野间之狐。
马殊曼译本经文: 以色耳勒辈乎。汝先知如野间之狐。
现代译本2019: 以色列人哪,你们那些先知跟在废墟里出入的狐狸一样没用。
相关链接:以西结书第13章-4节注释