在四面的翅膀以下有人的手这四个活物的脸和翅膀乃是这样: -以西结书1:8
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:1:8在四面的翅膀以下有人的手。这四个活物的脸和翅膀乃是这样:
新译本:在牠们四边的翅膀下都有人的手。牠们四个活物的脸孔和翅膀是这样的:
和合本2010版: 在四面的翅膀以下有人的手。这四个活物的脸和翅膀是这样:
思高译本: 在牠们四面的翅膀下边,都有人手;四个活物各有自己的形像和翅膀。
吕振中版:在牠们的翅膀下、其四面都有人的手:牠们四个各有脸面和翅膀。
ESV译本:Under their wings on their four sides they had human hands. And the four had their faces and their wings thus:
文理和合本: 翼下四旁有人手、其面与翼各四、
神天圣书本: 又在伊四边于翅下有人之手、且伊皆有面亦有翅也。
文理委办译本经文: 翼下四旁有人手、四灵物有面有翼、
施约瑟浅文理译本经文: 翼下四边有人之手。四皆有面。有翼。
马殊曼译本经文: 翼下四边有人之手。四皆有面。有翼。
现代译本2019: 除了各有四张脸,四只翅膀,他们还有四只人的手,各在每只翅膀下面。
相关链接:以西结书第1章-8节注释