轮的形状和颜色(原文是作法)好像水苍玉四轮都是一个样式形状和作法好像轮中套轮 -以西结书1:16
和合本原文:1:16轮的形状和颜色(原文是作法)好像水苍玉。四轮都是一个样式,形状和作法好像轮中套轮。
新译本:四个轮子的样子与构造都是一个形状,它们好像闪耀的水苍玉,又好像轮子套着轮子。
和合本2010版: 轮子的形状结构( [ 1.16] 七十士译本没有「结构」。)好像耀眼的水苍玉。四轮都是一个样式,形状( [ 1.16] 七十士译本没有「形状」。)结构好像轮中套轮。
思高译本: 那些轮子及其构造的外表,光泽有如橄榄石,四轮都有同样的形状。四轮结构的样式,好像轮子套在轮子中。
吕振中版:轮子的形状和作法像黄璧玺⑥那么闪耀;它们四个都是一个样式;其形状和作法好像轮中套轮。
ESV译本:As for the appearance of the wheels and their construction: their appearance was like the gleaming of beryl. And the four had the same likeness, their appearance and construction being as it were a wheel within a wheel.
文理和合本: 轮形及製、色若碧玉、其式维一、其形及製、彷彿轮中有轮、
神天圣书本: 其各轮之态、其各工作、皆似青绿之石也、伊四皆同像、则伊之形与伊之工作乃犹一轮在一轮之中间。
文理委办译本经文: 色若黄玉、四轮之式维一、其状其法、则二轮交互。
施约瑟浅文理译本经文: 其轮之形与事件可比绿玊之色。四同一形。其形与事件似轮在轮中。
马殊曼译本经文: 其轮之形与事件可比绿玊之色。四同一形。其形与事件似轮在轮中。
现代译本2019: 四个轮子的形状相同,都像宝石闪闪发光。每一个轮子边上另有一个轮子,彼此直角相切;
相关链接:以西结书第1章-16节注释