福音家园
阅读导航

各展开上边的两个翅膀相接各以下边的两个翅膀遮体 -以西结书1:11

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:1:11各展开上边的两个翅膀相接,各以下边的两个翅膀遮体。

新译本:牠们的脸孔就是这样。牠们向上展开翅膀,各自用两个翅膀互相接触,用两个翅膀遮蔽身体。

和合本2010版: 这就是他们的脸( [ 1.11] 七十士译本没有「这就是他们的脸」。)。他们的翅膀向上张开,各有两个翅膀彼此相接,用另外两个翅膀遮体。

思高译本: 牠们的翅膀向上伸开,每个用两只翅膀互相连接,用两只翅膀遮蔽身体。

吕振中版:牠们四个的翅膀都是上边展开着;这个活物跟那个活物各有两个翅膀相连接,还有两个翅膀遮着身体。

ESV译本:Such were their faces. And their wings were spread out above. Each creature had two wings, each of which touched the wing of another, while two covered their bodies.

文理和合本: 其翼高展、二翼交相比接、二翼蔽身、

神天圣书本: 伊之各面乃如此、又伊之翅皆于上张出也。有各之两翅相连、并有两翅遮己身也。

文理委办译本经文: 诸灵物二翮高展、交相比接、二翮蔽身、

施约瑟浅文理译本经文: 伊面如是。翼展上。每两翼相连。两翼蔽体。

马殊曼译本经文: 伊面如是。翼展上。每两翼相连。两翼蔽体。

现代译本2019: 他们各有一对翅膀往上展开,跟邻近的翅膀连接,又有另一对翅膀遮盖自己的身体。

相关链接:以西结书第1章-11节注释

更多关于: 以西结书   翅膀   两个   两翼   他们的   经文   各有   翼展   身体   活物   这就是   两只   自己的   都是   又有   脸孔   并有   往上   书本   原文   委办   相连接   约瑟   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释