福音家园
阅读导航

省长利宏、书记伸帅要控告耶路撒冷人也上本奏告亚达薛西王 -以斯拉记4:8

此文来自于圣经-以斯拉记,

和合本原文:4:8省长利宏、书记伸帅要控告耶路撒冷人,也上本奏告亚达薛西王。

新译本:省长利宏和祕书伸帅写奏本给亚达薛西王,控告耶路撒冷。奏文如下:

和合本2010版: 利宏省长、伸帅书记也上奏亚达薛西王,控告耶路撒冷( [ 4.8] 从 4:8-6:18,以及7:12-26,原文是亚兰文。)如下

思高译本: 以后,勒洪总督和史默瑟秘书,为耶路撒冷事,也曾上书于阿塔薛西斯王,其文如下:——

吕振中版:省长利宏、祕书伸帅写了一通呈文给亚达薛西王控告耶路撒冷人;写的如下:

ESV译本:Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows:

文理和合本: 方伯利宏、缮写伸帅、亦上告、

神天圣书本: 大官利户麦、及尚书是麦筛、乃书一封疏奏王亚耳达革耳革如此样。

文理委办译本经文:方伯哩宏。缮写伸帅、及其同侪、底拿人、押法萨人、大比利人、亚法西人、亚基微人、巴比伦人、苏山人、底哈微人、以拦人、皆大臣押纳闢率而迁于撒马利亚者、与百辣河西余民、

施约瑟浅文理译本经文: 利咸相。单赛书士。具此奏章与王亚耳得色耳士。为告耶路撒冷人。

马殊曼译本经文: 利咸相。单赛书士。具此奏章与王亚耳得色耳士。为告耶路撒冷人。

现代译本2019: 省长利宏和省书记伸帅也拟了以下这样一封控告耶路撒冷人的奏本,给亚达薛西皇帝:

相关链接:以斯拉记第4章-8节注释

更多关于: 以斯拉记   耶路撒冷   西王   省长   经文   奏本   奏章   书记   一封   比利   巴比伦   呈文   原文   河西   同侪   得色   方伯   大官   总督   写了   尚书   也曾   大臣   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释